Hoy en día, podemos decir que el español se encuentra en fase de plena expansión en Vietnam. En los últimos años, nuestra lengua ha pasado de tener escasa demanda a convertirse en una de las lenguas extranjeras más demandadas, junto al inglés, al chino, al coreano y al francés, por parte de universidades, empresas, organismos oficiales y particulares.
 |
Desde 1996, año en que España inauguró su Embajada en Hanoi, nuestro país ha apostado muy fuerte por la implantación del español en Vietnam. La principal acción y una de las primeras en realizarse fue la creación del Aula Cervantes de Hanoi, inaugurada el 12 de septiembre de 2001. Este centro de recursos y autoaprendizaje está dirigido a todas las personas interesadas en la lengua española y la cultura hispanoamericana, y dispone de diverso material informático, audiovisual y bibliográfico al servicio de sus usuarios.
|
Junto a la creación del Aula, España puso en marcha un lectorado de lengua española (AECI) en la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi en el curso académico 2002-2003. Posteriormente se inauguró otro en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de la ciudad de Ho Chi Minh, en el curso académico 2003-2004, que en el año en curso se ha extendido también a la Universidad HUFLIT (Ho Chi Minh University of Foreign Languages and Information Technologies).
Desde que se iniciara el programa de becas de la AECI en 1998, nuestro país ha fomentado el estudio del español en Vietnam con la concesión de becas MAE a estudiantes vietnamitas para la realización de estudios en de cursos de verano de E/LE (Español como lengua extranjera) y programas de postgrado en España. Los beneficiarios de las mismas han formado una asociación de Antiguos becarios (ABAME).
En lo que a colaboración entre universidades vietnamitas y españolas se refiere, la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) fue la primera en firmar un acuerdo con la Universidad Nacional de Economía de Hanoi (NEU), en el año 2000. La UAM recibe a estudiantes de esta universidad vietnamita que van a realizar estudios de postgrado a España. Por otro lado, la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales ETEA de Córdoba lleva varios años desarrollando un proyecto de formación en gestión de cooperativas agrícolas financiado por AECI con la Universidad de Agricultura de Hanoi y la Universidad de Thai Nguyen.
Teniendo en cuenta todas estas líneas de actuación sobre la enseñanza y difusión de la lengua española y la cultura en español en Vietnam, no podemos olvidar un dato muy relevante que ayuda a entender el acercamiento de los vietnamitas al mundo hispanohablante hoy en día. Desde la década de los sesenta hasta la actualidad, numerosos han sido los vietnamitas que han viajado y viajan a Cuba para realizar sus estudios universitarios allí. Tras pasar una serie de años de formación y experiencia laboral en el país caribeño, estas generaciones de vietnamitas formados en español regresaban a su país a ejercer la actividad profesional para la que se habían preparado. Esto se traduce en la existencia de una comunidad hispanohablante en Vietnam de más de 3000 personas.
La oferta docente de español como lengua extranjera en Vietnam es, de momento, limitada en comparación con la demanda que suscita: encontramos solamente un departamento de Español en el espectro de todas las universidades del país, el de la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi. Iniciado hace dos años, ofrece la posibilidad de estudiar español en dos modalidades, la primera, licenciatura en español (4 años) y la segunda, español como segunda lengua extranjera (para aquellos alumnos de la universidad que estudian licenciatura en otra lengua extranjera). El número actual de alumnos del departamento es de 143, distribuidos de la siguiente manera:
• Español como Segunda Lengua: 50
• Primer curso licenciatura en Español: 24
• Segundo curso licenciatura en Español: 24
• Tercer curso licenciatura en Español: 45
Una de las prioridades de esta universidad es la creación de un primer grupo de profesores vietnamitas de E/LE que, en lo sucesivo, puedan ir creando departamentos de español en todas las universidades de Vietnam y formando profesionales que necesitan el español como lengua de trabajo en diferentes áreas.
En Ho Chi Minh City sigue ampliándose el número de universidades que imparten español como lengua extranjera. La universidad pionera en esta ciudad fue la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades, que, desde noviembre de 2003, ofrece cursos iniciales de E/LE. El número de alumnos inscritos en estos cursos asciende a 70. El pasado año 2004 se sumó la Universidad HUFLIT (Ho Chi Minh University of Foreign Studies and Information Technologies), que cuenta con varios cursos de español como lengua extranjera para alumnos de nivel principiante e intermedio, a un total de 75 alumnos. Una de las iniciativas más interesantes ha sido la creación de una revista virtual (http://hispaviet.webcindario.com/) por parte de Pablo Escribano Ibáñez, lector de español de Ho Chi Minh, y sus alumnos, en la que se pretende iniciar un acercamiento mutuo entre las culturas española y vietnamita, compartir experiencias, historias, poesías y recursos didácticos.
En el ámbito de la educación secundaria, el Liceo Francés Alexandre Yersin de Hanoi ofrece la asignatura de español como lengua extranjera a sus estudiantes. El número total de matriculados este año es de 87 alumnos, de nacionalidades argelina, belga, canadiense, española, francesa, india, indonesia, inglesa, húngara, polaca, suiza y vietnamita, repartidos como se detalla a continuación:
• Quatrieme (2º curso de E.S.O.): 34 alumnos. (Este es el primer curso en el que se ofrece la posibilidad de estudiar español como lengua extranjera).
• Troisieme (3º de E.S.O.): 13 alumnos.
• Seconde (4º de E.S.O.): 10 alumnos.
• Premiere (1º de Bachillerato): 16 alumnos.
• Terminale ( 2º de Bachillerato): 14 alumnos.
En la actualidad, el principal obstáculo a la expansión del español en Vietnam es la pervivencia entre el escaso profesorado vietnamita de E/LE de métodos tradicionales de enseñanza de idiomas que no promueven la interacción y comunicación de los estudiantes. Esto va acompañado de una resistencia a cualquier innovación en terreno pedagógico. Además, se acusa la falta de profesorado con una formación específica. En la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi, por ejemplo, de los seis docentes que imparten clases en el Departamento de español, tan solo uno acredita preparación específica para la enseñanza del español como lengua extranjera. Constatada esta situación, hay que decir que durante el presente curso tres estudiantes de español de esta universidad han comenzado sus estudios de masters de postgrado en la enseñanza del español como lengua extranjera con dos universidades españolas: la Universidad de la Rioja y la Universidad de Alcalá de Henares. Al término de sus estudios, la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi podrá contar con un equipo docente joven, preparado y con la suficiente experiencia necesaria para cometer los retos que se le plantean.
Como medida complementaria a estas valiosas iniciativas individuales para solucionar la carencia de formación específica de los profesores de español como lengua extranjera de Vietnam, el Aula Cervantes de Hanoi tiene prevista la organización y celebración del I Curso de formación inicial de profesores de E/LE, el próximo mes de marzo de 2006. Este curso estará dirigido, principalmente, a todos aquellos profesores de español y estudiantes de español que tengan pensado dedicarse a la docencia de esta lengua, que quieran recibir una formación pedagógica, didáctica y metodológica básica. Además, se ofrecerá este curso a todos aquellos profesores de la región del sudeste asiático, especialmente a aquellos que trabajan en los diferentes centros de enseñanza secundaria de Vietnam y sus países colindantes: Laos, Camboya y Tailandia. Los diferentes talleres-conferencias serán impartidos por profesores del Instituto Cervantes de Manila (Filipinas) y por los coordinadores de las Aulas Cervantes de Hanoi (Vietnam), Kuala Lumpur (Malasia) y Yakarta (Indonesia).
Otro de los grandes problemas que lastran el avance del español en Vietnam es la ausencia total de manuales de español en las librerías vietnamitas. Cualquier persona interesada en acercarse al español ha de realizar directamente un pedido a las editoriales en España - lo que ocasiona, en la mayoría de los casos, que el interesado abandone la idea de aprender nuestro idioma y decida estudiar francés, alemán o inglés, cuya oferta editorial es muchísimo mayor - o bien recurrir a la piratería. En este sentido, se han iniciado contactos entre el responsable del Aula Cervantes y diversas editoriales de ELE para la distribución de manuales de español en las principales librerías de Vietnam.
Experiencia del Aula Cervantes de Hanoi
|
El Aula Cervantes de Hanoi se inició como el primer centro de sus características en todo el sudeste asiático, pasando a ser un punto de referencia como centro de recursos y autoaprendizaje del español mediante el uso de las nuevas tecnologías. Tras cuatro años de rodaje, se encuentra en fase de consolidación y expansión. Los logros más importantes hasta la fecha han sido el conseguir un número elevado de usuarios que utilizan sus instalaciones regularmente para el estudio y autoaprendizaje del español; la elaboración de trabajos académicos y de investigación y la preparación de clases de E/LE; darse a conocer entre la población de Hanoi como punto de referencia de la lengua española y la cultura hispanoamericana; y su asentamiento como centro examinador DELE. Estos exámenes han tenido un crecimiento considerable en Hanoi durante el año 2004, en el que crecieron un 454 % respecto al año anterior, manteniéndose ese alto nivel de matrículas durante el 2005, año en que también se ofrece la posibilidad de presentarse a los exámenes DELE en la Universidad HUFLIT de Ho Chi Minh City.
|
.we.jpg) |
Por otra parte, tanto a lo largo del curso académico 2003-2004 como durante el año en curso, se desarrollaron varios talleres de desarrollo de las diferentes destrezas lingüísticas, así como cursos especiales de preparación a los exámenes DELE, cursos generales de español como lengua extranjera y un curso de Cine, cultura y civilización hispanoamericana.
El Aula Cervantes de Hanoi organiza y participa en la organización de diversas actividades culturales con otras instituciones afines. A continuación, pasamos a enumerar algunas de ellas:
 |
- Dalí: 100 años de un pintor genial: 08/06/2004, celebrado en L’Espace, centro cultural francés de Hanoi.
- Participación del Coordinador en el I Encuentro de profesores de E/LE de Asia Pacífico. Manila, Filipinas, 9-11/09/2004.
- Recordando a Pablo Neruda: lectura y dramatización de los poemas del eterno peta chileno, Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi. 11/10/2005.
- Lectura de El Quijote: varias alumnas del Aula Cervantes participaron - por vía telefónica - en las lecturas continuadas de varios fragmentos de la obra de Miguel de Cervantes, organizadas por el Instituto Cervantes de Manila, Filipinas, el 22 y 23 de abril de 2005, y por el Círculo de Bellas Artes de Madrid, el 23 de abril de 2005.
|
Diversas han sido, también, las dificultades que han surgido a lo largo de la historia del Aula. Algunas han venido derivadas del carácter novedoso que la define: el no corresponderse con el modelo de ningún centro de enseñanza previo ha originado problemas y falta de entendimiento de su naturaleza, entidad legal, funciones y cometidos. En lo que a metodología se refiere, resulta difícil transmitir a los nuevos usuarios la idea del autoaprendizaje, de estudiar sin la presencia permanente de un profesor, algo inconcebible en el modelo educativo vietnamita tradicional. Esto ha provocado que, en algunos momentos, se haya confundido la figura del Coordinador del Aula con la de mero profesor de E/LE o incluso con la de un gestor cultural. Una de las mayores dificultades ha venido derivada de la ubicación del Aula: al encontrarse esta en las instalaciones de la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi, en la periferia de la ciudad, se hace muy difícil para aquellas personas que no son estudiantes de la universidad utilizar los recursos del Aula, por incompatibilidad horaria y la enorme distancia a recorrer. No obstante todas las dificultades mencionadas, podemos decir satisfactoriamente que el Aula Cervantes de Hanoi se encuentra consolidada y aproximándose a un momento clave de su andadura: se nos plantea el reto de “sacar” al Aula de la Universidad y extender sus servicios al resto de la comunidad de Hanoi. En este sentido, uno de nuestros mayores retos es responder a la demanda de cursos de E/LE y EFE que se nos hace por parte de universidades, empresas y particulares, que nos llevan a plantearnos una revisión de la concepción inicial del Aula para así poder ampliar su ámbito de influencia. En este sentido, uno de los objetivos más ambiciosos del Aula Cervantes de Hanoi es el de abrir un aulario en el centro de la ciudad, en el que se pudieran impartir cursos generales de español como lengua extranjera para satisfacer la demanda de estudiantes y profesionales que desde hace mucho vienen solicitando la impartición de clases de español. En estos momentos estamos a la espera de concluir con éxito las negociaciones con diferentes entidades educativas vietnamitas para poder concretar la oferta regular de cursos en este nuevo y céntrico local.
El segundo gran proyecto para el 2005 es la oferta del
curso de español por internet AVE del
Instituto Cervantes. Se espera poder ponerlo en funcionamiento para el último trimestre de este año.
Hay toda una serie de proyectos con los que el Aula Cervantes de Hanoi podría colaborar y que suponen un reto que no podemos eludir: la elaboración de un diccionario español-vietnamita, la difusión del español en la televisión nacional de Vietnam, la organización regular de actividades culturales y el ofrecimiento de cursos regulares de español en las principales ciudades del país.
Respecto a la pequeña comunidad hispanohablante en Vietnam, mencionada anteriormente, el Aula Cervantes debería buscar caminos para convertirse, en un futuro próximo, en el catalizador y punto de encuentro y debate cultural de esta comunidad. En este aspecto contamos con el apoyo de instituciones como las embajadas de Argentina, Chile, Cuba, España y Méjico, con las que se organizan actividades culturales de manera conjunta, y la Asociación de Amistad Vietnamita-Española que, con la intención de acercar las realidades culturales de ambos países, se creó el 24 de mayo de 2004 en Hanoi. Otro de los puntos de encuentro de esta comunidad es el programa radiofónico de noticias La voz de Vietnam, que emite en español a diario para Vietnam, Europa y América Latina.
No quisiéramos concluir sin reflexionar sobre el papel de primera importancia que corresponde al Aula Cervantes en la difusión del español en Vietnam. Dentro del marco general del interés que nuestra lengua despierta en el continente asiático, este país se perfila como uno de los de mayor proyección. Para que esta pasión por nuestra lengua y cultura se mantenga y traduzca en proyectos, iniciativas y avances tangibles, el Instituto Cervantes deberá dar respuestas rápidas. meditadas, comprometidas y realistas a las expectativas que nuestra lengua despierta en esta vibrante nación.