5.1. Análisis de las tablas de clasificación de contenidos culturales.
A continuación pasamos a describir qué contenidos culturales se desprenden del análisis de las
tablas de clasificación que se pueden consultar en el
anexo 1.
5.1.1. Nivel A1: Prisma Básico
Este manual se caracteriza por presentar la cultura de forma interrelacionada con la lengua, de modo que la información cultural no aparece en apartes o en secciones especialmente dedicadas para ello sino que se encuentra insertado entre las funciones lingüísticas que el estudiante va a aprender en cada unidad. La información más importante será la de contenido lingüístico gramatical, y la cultura quedará supeditada a las estructuras o funciones que se quieran enseñar en cada apartado.
La manera predominante de presentar la información es de forma explícita aunque en ocasiones podemos encontrar algunos textos en los que los autores no pretenden que el alumno reflexione acerca de los hábitos y costumbres de los españoles, sino que esa información cultural aparece como simple marco en el que presentar la información gramatical.
El alumno que escoja el método Prisma para nivel principiante contará con amplia información en referencia al ámbito de las relaciones sociales. Con un especial hincapié en los modelos familiares. Esto es así porque el vocabulario de la familia se enseña en las primeras clases de E/LE, pero llama la atención los modelos que utiliza para presentar las formas gramaticales a estudiar: la Familia Real española se convierte en el hilo conductor de toda la unidad. En vez de presentar una familia cualquiera, se proporciona al alumno la información de que España es una monarquía. Además se presenta a los miembros de dicha institución como gente muy próxima y sencilla, siempre sonriente en todas las fotos que sirven para ilustrar la unidad. También se presta atención a las relaciones entre grupos y cómo nos comunicamos entre amigos.
Otro ámbito que cuenta con especial representación es el del componente tópico y típico. Predomina la información cultural presentada de forma explícita, puesto que12 de los 13 textos clasificados como pertenecientes al ámbito de los tópicos son presentados de esta forma. Podemos distinguir dos grandes apartados dentro de este ámbito: las características comportamentales, y las características comunicativas. Dentro de las primeras, encontramos los tópicos siguientes:
a) Horarios: los españoles comen y cenan más tarde.
b) Actividades de ocio y tiempo libre como por ejemplo salir de copas. Esta actividad toma especial relevancia puesto que el bar es el marco de presentación de muchas estructuras lingüísticas y comunicativas a lo largo del manual. De esto se desprende que los españoles pasan la mayor parte de su tiempo libre en los bares, charlando con los amigos. Esta imagen se debe a la técnica de la repetición que comentábamos con anterioridad en el apartado de metodología; y es que en realidad el autor no es consciente de esta imagen.
Otras actividades de ocio que aparecen en el manual son: ver la tele, leer, escuchar música, pasear y hacer deporte. La manera elegida para presentar esta información es a través de los resultados estadísticos de lo que parece ser una encuesta objetiva.
c) Hábitos alimenticios de los españoles: qué y cuánto se come para desayunar, comer, merendar y cenar, qué se toma en los bares, las tapas…
d) Cómo son los madrileños, primero y más adelante los demás habitantes de las diferentes comunidades autónomas. Es interesante ver que a la capital se le dedica un texto completo, mientras que el resto de comunidades tienen que contentarse con una muy breve referencia simplista.
e) Reflexión acerca de prejuicios sobre los españoles: aparece al final del manual a modo de reflexión acerca de todo lo que han ido viendo hasta el momento. La actividad propuesta para ello es un cuestionario con el que se pretende tratar los tópicos que tradicionalmente caracterizan a los españoles. Los tópicos que se tratan son el ruido, fumar, los bares, la puntualidad, el carácter abierto, el rey, la monarquía y la forma de hablar.
f) Las fiestas tradicionales: nochevieja, navidad…
En cuanto a los tópicos comunicativos, lo que se estudia en este primer nivel tiene relación con la cortesía y con los diferentes usos del tú y usted. Así encontramos textos sobre las diferentes maneras de decir que no, invitar a alguien y rechazar algo en diferentes contextos, en los que suele primar el registro informal.
Otros aspectos culturales que cuentan con representación en el manual son el ámbito del ocio, como antes apuntábamos, con textos sobre turismo, deportes (siempre al lado de otras manifestaciones culturales) y gastronomía (con especial mención al gazpacho) principalmente; y del ámbito socioeconómico donde se habla de los medios de transporte de la comunidad de Madrid exclusivamente, como excusa para presentar el vocabulario de dichos medios de transporte (presentación explícita de la información)
En lo que se refiere a la cultura en mayúsculas vemos muy poca representación de este aspecto. En este sentido, la información aparece casi siempre de forma implícita y pocas veces se invita al estudiante a reflexionar acerca de esa manifestación cultural. Un caso curioso ocurre cuando simplemente aparece la fotografía de un personaje español camuflado bajo un nombre inventado (como por ejemplo la comprensión lectora de la pág. 83, en el que Pedro Almodóvar aparece como Pedro Películas).
Es especialmente interesante esta manera de presentar la información que puede ser debida al hecho de que, en realidad, la información que se nos da es inventada y que simplemente está allí como modelo de una determinada estructura lingüística que es lo que el estudiante deberá recordar.
Otras veces, la información se limita a mencionar el nombre de, por ejemplo, un museo sin dar más explicaciones (pág. 186).
Así pues, vemos una fuerte diferencia en cuanto a la cantidad por lo que respecta a la cantidad de textos que hacen referencia a la alta “Cultura” y a la cultura a secas.
| C |
c |
| 5 referencias |
32 referencias |
Esto puede explicarse por el hecho de que en estos niveles es difícil hacer valoraciones sobre manifestaciones culturales de relevancia, como pueda ser la literatura. Sin embargo, siempre puede aparecer información que haga referencia a este ámbito con un simple papel informativo, sin adentrarse más allá en la reflexión o en la valoración crítica.
Pero tan importante es lo que se dice en un manual como lo que no se dice. Vamos a ver ahora cuáles son las facetas que se han olvidado por completo.
Un ámbito totalmente olvidado por este método es el de la política, del que no encontramos ninguna referencia en todo el manual, ni explícita ni implícita. Es cierto que los estudiantes todavía no poseen las estructuras necesarias para llevar a cabo valoraciones sobre este ámbito, pero en ningún momento se hace referencia alguna a ningún personaje que tenga que ver con el ámbito de la política.
Por otra parte, las referencias geográficas, sólo se hacen patentes de forma explícita cuando se habla del clima de determinadas zonas del mundo latinoamericano. No hay referencias ni a la ecología, ni a las características geográficas; si bien estas últimas aparecen de forma implícita y sin que el autor sepa que está transmitiendo una información cultural cuando habla de zonas de España donde poder hacer una acampada (pág. 128).
Otros aspectos olvidados son la estructura económico-empresarial, y la estructura laboral-ocupacional, por lo que respecta al ámbito socioeconómico. En ningún momento se habla de la economía o del poder adquisitivo de los españoles, y en cuanto a la estructura laboral, el manual se limita a proporcionar los exponentes léxicos en referencia a las profesiones de manera muy breve y poniendo como ejemplo a diversas personalidades del mundo hispánico (pág. 14).
De todo esto se desprende que los españoles, según este manual, son gente que se preocupa mucho por la familia y los amigos, gente para la que es muy importante dedicarle tiempo a las relaciones sociales, salir, charlar con amigos y disfrutar de la vida; mientras que el trabajo, o los temas sociales como la política o la economía no son de interés público, o no se consideran de interés suficiente como para ser tratados en una clase de idiomas, espacio en el que se prefiere tratar sobre temas más banales o menos polémicos, al menos en este nivel inicial.
5.1.2. Nivel A2: Aula 2
Este manual presenta la cultura de forma interrelacionada con la lengua, pero además cuenta con un apartado al final de cada unidad titulado “Viajar” en el que se propone información cultural extra relacionada con el tema que se está tratando en ese momento. De este modo encontramos los siguientes textos sobre los siguientes temas:
a) Unidad 1: “El español y tú”: “¿Qué sabes de España?” Cuestionario para activar el conocimiento previo del alumno acerca de famosos españoles de diferente ámbitos culturales.
b) Unidad 2: “Hogar, dulce hogar”: “Patios cordobeses”: texto periodístico acerca de los patios cordobeses con la intención de reflexionar acerca de las diferencias entre las construcciones típicas de España y la de los países de los alumnos.
c) Unidad 3: “Yo soy así”: “Modelos de familia”: textos y fotografías con diferentes familias que podemos encontrar en la actualidad en España para deshacer el tópico de las familias numerosas que muchos estudiantes traen de antemano.
d) Unidad 4: “¿Qué queréis tomar?”: “¿Dónde vamos?” Texto y fotos de diferentes locales de copas y restaurantes de España. Ver las diferencias entre estos y los locales dónde se divierten en los estudiantes en sus respectivos países.
e) Unidad 5: “Guía del ocio”: “Tiempo libre”: encuesta y artículo periodístico sobre el que se trabaja acerca de en qué emplean su tiempo libre los españoles para luego comentar cómo sería el artículo si se hiciese en sus países.
f) Unidad 6: “No como carne”: “Denominación de origen”: texto periodístico sobre diferentes productos con denominación de origen de España y mapa para poder situarlos.
g) Unidad 7: “Una vida de película”: “Breve historia del cine español”: texto acerca de la historia del cine español que los estudiantes deben ordenar y carteles de películas de todas las épocas.
h) Unidad 8: “Me gustó mucho”: “Regalos”: Discos, películas (dvd) y libros, todos éxitos recientes para comentar cuáles se llevarían a sus respectivos países de origen.
i) Unidad 9: “Estamos bien”: “Bailando”: texto sobre la movida madrileña y los años 80 en España, y la canción bailando de Alaska para ilustrar el ambiente de la época.
j) Unidad 10: “Fin de curso”: “Mar o montaña”: Textos ilustrados con fotografías sobre diferentes lugares de montaña o de playa de España, para que los alumnos comenten cuál les gustaría visitar.
Como se desprende de este repaso unidad por unidad de la información cultural que se presenta como apéndice o como anexo, ésta resulta es bastante variada, aunque
prevalece la información dedicada al ocio y al tiempo libre en sus diferentes manifestaciones. También con este repaso podemos hacernos una primera impresión del tipo de cultura que aparece representado mayoritariamente: es la cultura a secas la que tiene más relevancia, mientras que de la Cultura con mayúsculas se habla en tres ocasiones de forma verdaderamente explícita y como objetivo en sí misma (unidad 7, unidad 8, unidad 9). Cuando se opta por la cultura con mayúsculas, esta incumbe al cine, la literatura y la música.
Veamos ahora si estas conclusiones que se pueden extraer del mero análisis de los textos que conforman la cultura como anexo, también se repite en los textos que contienen información cultural de manera interrelacionada con la lengua.
En este sentido se puede apreciar que hay información sociocultural de casi todos los ámbitos a excepción de tres: el ámbito socioeconómico (en realidad hay una referencia implícita cuando se especifica el nivel económico de diferentes personas que buscan piso aunque de forma muy soslayada), el social y el político. En todo el manual no hay ni una sola referencia ya sea explícita o implícita a ninguna de estas tres esferas culturales. En este punto, me parece significativo señalar que el hecho de que no se hable en absoluto del sistema ocupacional o laboral en España, junto con una especial atención al ámbito del ocio y del tiempo libre, puede llevar al estudiante a llevarse una imagen de España como la de un país en el que la gente sólo se preocupa por divertirse, sin atender a otras obligaciones.
Justamente el ámbito del ocio y del tiempo libre goza de una especial atención en este método. Vemos referencias a distintas actividades de este calibre de diferente signo. De todas ellas, la que aparece representada con un mayor número de referencias es el al apartado dedicado al turismo y viajes, con un total de 7 referencias dedicadas a diferentes zonas de España como pueden ser el País Vasco, Córdoba o Sevilla. También se presta mucha atención a la gastronomía con 4 referencias. A qué se tiene en cuanta tanto los hábitos alimentarios (vegetarianos), como los productos típicos característicos del país, así como unas recetas sencillas que los estudiantes puedan hacer después en sus países.
Muy relacionado con este aspecto estaría el ámbito literario, científico, artístico, que a pesar de ser lo que entendemos como Cultura con mayúsculas, también está relacionado con nuestro tiempo libre, ya que es entonces cuando nos dedicamos a disfrutar de dicha cultura. Contamos con varias referencias en este ámbito, concretamente 11, 5 de las cuáles están relacionadas con el cine español (el latinoamericano no se toma en consideración). En todo caso la presentación de la información se hace de forma explícita en el sentido de que, si bien lo que se pide al estudiante un trabajo lingüístico determinado como puede ser, por ejemplo, el de transformar los verbos a indefinido (texto pág. 86), se previene al estudiante de que a a tratar sobre un personaje importante de la vida cultural hispánica. La mayoría de personajes que encontramos en este ámbito son personajes de la actualidad cultural con gran resonancia mediática internacional, acorde con los gustos de un público joven que es al que en definitiva va destinado este método de enseñanza de lenguas.
Esto se pone también de manifiesto en la primera de las dos únicas referencias históricas explícitas del libro cuando, se presenta la situación de efervescencia cultural de la España de los años 80: años que por proximidad con la actualidad puede atraer a los jóvenes destinatarios del manual y que, por otra parte, ahora esta época vuelve a estar de moda en las actuales manifestaciones culturales.
En comparación con el método Prisma, las alusiones a la Cultura con mayúsculas son aquí mucho más numerosas y se pretende que el alumno conozca, además de las estructuras lingüísticas, la cultura del país. Así, si realizamos un recuento de ambas formas de cultura en el Aula 2, tenemos los siguientes resultados:
| C |
c |
| 13 referencias |
30 referencias |
Otro ámbito que ocupa una gran parte de la información cultural es el de las relaciones sociales, y en especial las relaciones entre grupos. Si en el método Prisma, la familia era la que gozaba de mayor relevancia, en el Aula 2 se prefiere hablar de las relaciones entre amigos (4 referencias) aunque sin olvidar por ello los modelos familiares. En este punto, en vez de presentarnos una familia tipo, el aula apuesta por presentar diferentes modelos de familias que podemos encontrar en la actualidad en España. Esto lo hace en la sección destinada a información cultural, sin tener una finalidad lingüística sino que totalmente destinada a reflexionar sobre dichos modelos y eliminar así la imagen estereotipada de la gran familia española, que muchos estudiantes creen que es la predominante en España.
En cuanto a los tópicos culturales que se recogen en el Aula 2 podemos ver cuatro referencias acerca de las características comportamentales de los españoles y tres acerca de las comunicativas. Los temas que se tratan son los siguientes:
a) Los bares y salir de copas.
b) Otras actividades de ocio y tiempo libre.
c) El clima.
d) La comida.
e) La amabilidad de la gente.
f) Formas de comunicación: mirarse mucho unos a otros, tocarse, gritar, interrumpir…
Es curiosa la manera de presentar la información acerca de los tópicos, puesto que nunca son los autores del manual directamente los que dicen taxativamente cómo son los españoles. Cuando se opta por presentar este tipo de información explícitamente, es decir como un fin en sí misma, se opta por poner el filtro de un personaje extranjero que opina acerca de lo buena que es España para vivir y lo majos que son los españoles. Con eso se consigue un menor dogmatismo en el momento de expresar estas opiniones y hacer que el alumno se sienta con más libertad para expresar su opinión según su propia experiencia.
En conclusión, el Aula 2, pensado para alumnos con un nivel inicial de español, presta especial atención a los contenidos de un carácter más bien lúdico que puedan interesar a un público joven que pasa sus vacaciones en España. Por estos dos motivos, los temas más trascendentes se evitan (todavía no cuentan con las estructuras comunicativas adecuadas para hablar de según qué temas) que tiene como consecuencia el proporcionar al estudiante una imagen parcial de la sociedad española.
5.1.3. Nivel B1: Gente 2
Del mismo modo que en el caso anterior el Gente 2 presenta la cultura de manera interrelacionada con la lengua a lo largo de todo el manual, pero al mismo tiempo incluye un apartado al final de cada unidad en el que la reflexión alrededor de la cultura es el objetivo perseguido.
Este apartado se titula “mundos en contacto” y el índice general del manual nos ofrece los objetivos que se buscan para cada uno de los textos del mismo y que pasamos a reproducir seguidamente:
a) Gente que se conoce: “Gente creativa”: Conocer a españoles y latinoamericanos famosos a partir de textos periodísticos. Definirlos y valorarlos.
b) Gente y comunicación: “La lengua y las personas”: a partir de un artículo periodístico profundizar en el aprendizaje de las lenguas. Sensibilización sobre las connotaciones culturales del vocabulario.
c) Gente que lo pasa bien: “Fin de semana en la calle”: conocer las costumbres de los españoles en su tiempo libre a partir de un artículo periodístico y de imágenes, y contrastarlas con el país de origen.
d) Gente sana: “El ajo, remedio mágico”: conocer las propiedades terapéuticas del ajo a partir de un artículo periodístico. Proponer un remedio casero. Contrastar los hábitos alimentarios de los españoles con los del país de origen.
e) Gente y cosas: “Greguerías y poemas objeto”: Lectura de unas greguerías de Ramón Gómez de la Serna e interacción oral de tres obras artísticas de Salvador Dalí, Joan Miró y Eduardo Chillida.
f) Gente de novela: “Pepe Carvalho, más que un detective”: Descripción de un personaje literario. Resumir el argumento de una novela.
g) Gente con ideas: “Comercio mundial justo”: Obtener información y discutir sobre las relaciones económicas internacionales y las ONG.
h) Gente que opina: “Un mundo que agoniza, de Miguel Delibes”: A partir del texto de este autor, reflexionar sobre la evolución de la humanidad y los desequilibrios medioambientales. Leer y responder una encuesta de ingeniería genética.
i) Gente con carácter: “Mario Benedetti”: Lectura y valoración de unos poemas de Mario Benedetti. Especular sobre la temática y los conflictos personales tratados en una serie de películas a partir de sus carteles.
j) Gente y mensajes: “Escribir y no escribir”: Sensibilizarse de las diferencias entre la comunicación oral y la escrita, y las diferencias culturales en sus uso. Explicar el contenido de una carta de Federico García Lorca.
k) Gente que sabe: “Tres islas muy especiales”: Tras extraer información sobre tres islas, escoger una de ellas y justificar la elección.
Del análisis de esta información cultural presentada como anexo se puede deducir que el método Gente pone especial interés en presentar la que hemos venido clasificando como Cultura en mayúsculas, puesto que son numerosas las referencias a personalidades del mundo hispánico de diferente tipo: gastronomía, literatura, música, ciencia, geografía. De la Cultura en mayúsculas la que cuenta con mayor presencia en el manual es la literatura. Encontramos aquí a autores tanto españoles como latinoamericanos todos pertenecientes al siglo XX de las más variadas corrientes estéticas y cultivadores de géneros tan dispares como la poesía y la novela negra. En la elección de los autores, la elección parece responder a criterios de difusión mediática: se opta por escoger a aquellos autores de los cuáles haya más posibilidades que los alumnos puedan conocer o hayan oído hablar en alguna ocasión. Otros temas a los que se presta atención son la gastronomía y la manera de gozar del tiempo libre así como un tema se sensibilización como puede ser el del comercio justo.
Así pues, el apartado de mundos en contacto se utiliza como material cultural de apoyo extra, un material que guarda cierta relación temática con la unidad en la que se inserta y que sirve como excusa para presentar información de actualidad en el panorama cultural para la reflexión, que como hemos visto abarca numerosas disciplinas. En comparación con los demás manuales vemos que el Gente se centra en los mismos ámbitos culturales que los manuales hasta aquí estudiados, si bien se permite insertar más información sobre algunos aspectos que requieren un dominio de la lengua más avanzado, como ahora veremos en el estudio de las referencias culturales interrelacionadas con el contenido lingüístico. En este sentido, y a lo largo del manual, la tabla en cuanto a la presencia de referencias culturales en mayúsculas versus a referencias a la cultura en sentido amplio sería la siguiente:
Por ámbitos, son tres los que se reparten el mayor número de referencias culturales con ocho cada uno: el ámbito de las relaciones familiares, el ámbito del ocio y el componente tópico típico. Así se demuestra que la estructura que seguían los otros dos manuales se repite en este tercero, ya que son estos mismos tres ámbitos los que cuentan con mayor presencia en cada uno de los manuales. De este modo podemos concluir que en los niveles iniciales e intermedio se da una especial importancia a los aspectos que tienen que ver son las relaciones personales de todo signo, mayoritariamente en contextos informales, las actividades de tiempo libre y de diversión.
En cuanto al componente tópico y típico, el Gente hace referencia a los siguientes temas:
a) La gente por la calle
b) Los bares y salir en general
c) Charlar y hablar como deporte nacional
d) La comida y los hábitos alrededor de ella
e) Los jóvenes y la vivienda
f) Horarios
g) Pautas comunicativas: rechazar, aceptar algo…
Los tópicos que aquí se presentan son los mismos que hemos ido viendo en los otros dos manuales de estudio. En este caso sin embargo son los propios autores del manual los que proporcionan la información acerca de cómo somos los españoles en la mayoría de casos, sólo la audición de la página 115 introduce el filtro de diferentes personajes latinoamericanos que opinan acerca de las diferencias entre los españoles y la gente de sus países.
El ámbito socioeconómico aparece aquí representado mediante tres referencias. Una de ellas trata la calidad de vida de los españoles de forma explícita, mientras que las otras dos tratan la estructura económico-empresarial de forma implícita, ya que la información debe deducirla el estudiante.
El Gente 2 obvia la información referente al ámbito político y al ámbito histórico propiamente dicho, ya que si bien se incluye información de grandes hombres, estos pertenecen al mundo del arte o de la ciencia. Otro ámbito que queda olvidado es el social, puesto que no hay referencias ni al sistema educativo, ni al sanitario ni a ningún tipo de servicio social o de la seguridad social.
Todo esto da como resultado un manual de carácter lúdico, preocupado por presentar los aspectos culturales vinculados con el mundo del arte en cualquiera de sus formas, y que se aleja de presentar problemáticas sociales que afectan a la sociedad española.
5.1.4. Nivel B2: Sueña 3
Como ya hemos dicho el Sueña 3 está dirigido a alumnos con un dominio de la lengua ya muy avanzado, por este motivo sería esperable que la información cultural que recoge sea de mayor complejidad y profundidad.
El manual, igual que los dos ejemplos anteriores combina la información sociocultural integrada en los contenidos de la unidad al mismo tiempo que incluye toda una serie de anexos con información sociocultural al final de cada una de esas unidades. La temática o contenidos que se recogen en los anexos son las siguientes:
1. Tópicos sobre España e Hispanoamérica.
2. La comida: rito social en España e Hispanoamérica.
3. La artesanía popular en España e Hispanoamérica
4. Diversidad climática en España e Hispanoamérica.
5. La fauna y flora de España e Hispanoamérica.
6. Dos grandes ciudades: Barcelona y Buenos Aires.
7. Sistemas políticos de España e Hispanoamérica.
8. El concepto del ocio y el deporte de España e Hispanoamérica.
9. Las telecomunicaciones en España e Hispanoamérica.
10. Diseñadores en España e Hispanoamérica.
Al observar este índice de información cultural presentada como anexo, lo primero que podemos señalar es la preocupación por parte de los autores de recoger información perteneciente a todo el ámbito hispánico y no centrarse solamente en el contexto de España.
En un examen más detenido podemos ver la gran variedad temática que este manual propone, en el que se tocan todos los ámbitos que se han propuesto para elaborar la clasificación de este estudio. Esto hace suponer que en la parte de cultura interrelacionada con la lengua volveremos a encontrar información referente a todos estos ámbitos.
En el ámbito de las relaciones interpersonales se han encontrado doce referencias de las cuales once son implícitas y tan sólo una es explícita. De estas doce, siete hacen referencia al aspecto de las relaciones de pareja y para ello se sirven de fragmentos de obras literarias en las que se muestra la relación de unos novios, a artículos periodísticos o bien, simplemente diálogos inventados cuya función es presentar una determinada estructura lingüística pero que a la vez muestran un determinado tipo de relación de pareja. Las relaciones de grupos vienen representadas mediante dos referencias, del mismo modo que las modelos familiares. Cabe destacar, que en ningún caso estas referencias presentan la información de modo dogmático es decir, no aparecen frases del tipo: “la familia es…” o “las relaciones de pareja en España son…”, se trata de meros ejemplos individuales a través de los cuales el alumno puede llevarse una determinada idea de lo que sucede, o mejor, sucedía en España y latinonoamérica respecto a estos temas.
Otro ámbito que cuenta con una gran representación es el socioeconómico a través de once referencias culturales interrelacionadas con la lengua. De estas once referencias, cuatro son explícitas y siete implícitas. Por contenidos, encontramos cinco textos que hacen referencia a la estructura laboral- ocupacional. Estos textos muestran las características de profesiones tan diversas como las de un profesor, un ama de casa o la de un político. En cuanto a esta última es interesante señalar que se hace desde un punto de vista irónico y sarcástico a través de un artículo aparecido en una revista, lo que da una idea de la imagen que de los políticos se tiene en la sociedad. Otro aspecto a destacar, es que cuando se habla del poder adquisitivo de los españoles se hace mediante ejemplos de otras épocas y se olvida un poco la situación económica actual del país.
En resumen por lo que al ámbito socioeconómico se refiere, los textos dan ejemplo de diferentes profesiones, vistas siempre desde la distancia, ya sea por el empleo de recursos humorísticos, ya sea porque hacen referencia a situaciones sociales de otras épocas. Esto se ve mitigado en cierta manera por los textos que se incluyen como material anexo. Que sí hacen referencia a empresas en auge en el presente.
Con igual número de referencias encontramos el ámbito del componente tópico y típico. Dentro de este apartado, del cual todas las referencias son explícitas, son las características comportamentales las que cuentan con un mayor número de textos dedicados a ellas. En este sentido, el manual se hace eco de la impuntualidad, los cambios en ciertas costumbres sociales, y de algunas costumbres que pueden parecer curiosas a los extranjeros y la importancia de la gastronomía. Es interesante resaltar que el manual pretende hacer este acercamiento a los tópicos desde una perspectiva crítica. Esto lo señala en el texto anexo a la unidad 1 titulado el eterno problema del tópico. Aquí se explica cuál es la posición del manual en cuanto a este tema, y se dice que si bien no es bueno tomar una visión reduccionista de cada país, sí es cierto que hay unas características que nos diferencian a los unos de los otros.
Un caso especial ocurre en lo que se refiere al ámbito artístico. Aunque este manual toma una gran cantidad de fragmentos literarios, éstos solo sirven como pretexto o como punto de partida de un gran número de actividades lingüísticas. Con ellos los autores no pretenden trabajar la literatura española o hispanoamericana, simplemente son un mero soporte a través del cual tratar otro punto más importante. Por este motivo, se ha optado por clasificarlos como referencias implícitas en todos los casos. Otros ámbitos artísticos que se tiene en consideración son el de la moda (por primera vez presente en los manuales de E/LE hasta ahora estudiados) y la música. En este último caso, lo que se pretende sin embargo no es hacer conocer un determinado artista o tipo de música sino reflexionar alrededor de la industria discográfica y las nuevas tecnologías. Como conclusión podemos decir que este manual no se interesa por hacer conocer los grandes nombres de la cultura española e hispanoamericana, al menos de una forma explícita, y cuando lo hace recurre al anexo destinado a información cultural para hacerlo.
En cuanto al ámbito geográfico, este el manual con mayor número de referencias a este respecto: seis, de las cuales cuatro son explícitas y dos forman parte del material de los anexos. Los temas que se tratan van desde el maltrato a los animales, el cambio climático y sus consecuencias, tema que ya parecía en el Gente 2.
Tenemos que esperar hasta este nivel avanzado para encontrar alguna referencia al ámbito de la política. Los temas que se recogen son: las elecciones, el debate político, y la constitución del 78 (este último en al apartado anexo). Ahora sí que se exige al alumno que sea capaz de reflexionar acerca de política y se le aporta información acerca de cómo funciona el sistema tanto en España como en los demás países de Hispanoamérica, aunque de manera muy sucinta.
Si en los manuales anteriores el ámbito del ocio era el que ocupaba mayor espacio, en el Sueña 3, su presencia se limita a seis textos.
Por otra parte el ámbito social sólo cuenta con tres referencias en todo el manual, un ámbito que cuenta con una casi nula representación en los anteriores manuales estudiados y de lo cual el alumno puede deducir que los españoles se interesan francamente poco por la problemática de tipo social.
En conclusión, el Sueña 3 propone temas de reflexión que requieren un nivel más avanzado en el dominio de la lengua, de ahí que ya se inste al alumno a debatir acerca de política o de los problemas derivados del cambio climático, pero que ante todo está preocupado por transmitir un contenido de tipo más lingüístico. Los aspectos culturales solo sirven, en un gran número de ocasiones, como contexto en el que insertar la información verdaderamente importante que es el uso de tal o tal estructura lingüística.